Translation of "lo faccio nel" in English

Translations:

it do in

How to use "lo faccio nel" in sentences:

Ma lo faccio nel migliore dei modi
But I do it in the best way
ll surf lo faccio nel tempo libero.
We're handling our caseload. - I'm surfing on my own time.
Lo faccio nel tempo libero, è il mio idolo.
I'm an amateur magician myself. You know, just something I do in my spare time.
Forse non lo faccio nel modo giusto.
Maybe I'm not doin' it right. Stand down. Arthur!
Non lo faccio nel mio interesse.
It's not for my own sake.
Fino al giorno in cui ci rivedrem, tra sei mesi, vi saluto e lo faccio nel nome di Gesù Cristo, nostro Signore e Salvatore. Amen.
I bid you farewell until we meet again in six months’ time, and I do so in the name of Jesus Christ, our Lord and Savior, amen.
Dopo aver finalmente capito come scherzate, lo faccio nel modo sbagliato.
I finally get your sense of humour and then I get it wrong. - You're serious?
(Si vede meglio come lo faccio nel video sopra.)
(I show this more in the video above)
Lo faccio nel giorno dell’ottava della Natività.
I do so on the day of the octave of Christmas.
CR: Uh-huh, è molto facile, perchè lo faccio nel modo in cui l’ho visto fare dagli altri.
Chuck: Uh-huh, that's very easy, because I just do it the way I have been trained by watching other people do it.
Lo faccio nel 12% circa dei casi contro un piccolo raise da bottone.
I'm doing that in roughly 12% of cases against such a small raise from the button.
Io lo faccio nel vicinato del cratere occidentale di Mt.
I do it in the vicinity of the western crater of Mt.
Quando vi do un comando, lo faccio nel miglior interesse dell'unità.
When I give a command, it's done in the best interest of the unit.
Ma tu lo sai che non lo faccio nel culo, giusto?
But you know I'm never doing that in the butt, right?
Non se lo faccio nel modo giusto.
Not if i do it right.
Lo faccio nel luogo della grande consacrazione, dal quale si abbraccia non soltanto la Polonia, ma tutta la Chiesa nelle dimensioni dei paesi e dei continenti: tutta la Chiesa nel tuo Cuore materno.
I entrust them to you in the place of the great consecration, from which one has a view not only of Poland but of the whole Church in the dimensions of countries and continents—the whole Church in your maternal heart.
Per la questione delle visite vi ho inserito nella lista delle visite, Io lo faccio nel più breve tempo possibile.
About the question you put on the list of visits, I do it as quickly as possible.
Lo faccio nel modo piu' svogliato possibile, sperando che perda interesse.
I perform as weakly as I can, hoping she will lose interest.
Ora lo faccio. nel vostro lavoro e nelle vostre relazioni."
"And trustworthy in your business activities and relationships..."
Ma se lo faccio nel modo in cui lei mi ha detto...
But if I just do it the way you told me...
Fino al giorno in cui ci rivedrem, tra sei mesi, chiedo al Signore di benedire tutti noi e lo faccio nel nome di Gesù Cristo, il Signore, il nostro Salvatore. Amen.
Until we meet again in six months’ time, I ask the Lord’s blessings to be upon all of us, and I do it in the name of Jesus Christ the Lord, our Savior, amen.
Sono solito aspettare due o tre mesi dal primo trapianto e il taglio lo faccio nel terzo o quarto internodo, oltre ad applicare la tecnica LST (Low Stress Training).
I usually wait for at least two or three months after the first transplant, and then I start trimming from the third or fourth internode. I also do LST (Low Stress Training).
Impegno la mia vita, la mia forza—tutto ciò che ho da offrire—a servire Lui e a dirigere gli affari della Sua chiesa secondo la Sua volontà e la Sua ispirazione, e lo faccio nel Suo santo nome, nel nome di Gesù Cristo.
I pledge my life, my strength—all that I have to offer—in serving Him and in directing the affairs of His Church in accordance with His will and by His inspiration, and I do so in His holy name—even the Lord Jesus Christ—amen. Left
Fino al giorno in cui ci rivedrem, tra sei mesi, vi saluto e lo faccio nel nome di Gesù Cristo, nostro Salvatore e Redentore. Amen.
I say farewell to you until we meet again in six months’ time, and I do so in the name of Jesus Christ, our Savior and Redeemer, amen.
Nel sollecitare, quindi, il vostro interesse, la vostra fede, le vostre preghiere e la vostra preoccupazione per questo progetto, prego perché esso si riveli un’impresa di successo, e lo faccio, nel nome di Gesù Cristo.
For the success of this undertaking I humbly pray, while soliciting your interest, your faith, your prayers, your concerns in its behalf. I do so in the name of the Lord, Jesus Christ, amen.
E lo faccio nel nome di Gesù Cristo. Amen.
And I so do, in the name of Jesus Christ, amen.
Prego che possiamo tenerci costantemente saldi alla verga di ferro che porta alla presenza del nostro Padre Celeste e lo faccio nel nome di Gesù Cristo.
May we continually hold fast to the iron rod that leads to the presence of our Heavenly Father is my prayer in the sacred name of Jesus Christ, amen.
Lo faccio nel senso che estraggo il soggetto, quello principale che poi può non esserlo più.
I do in sense that I always get the subject, the main subject that will be eventually not the subject anymore but just some element.
Lo faccio nel modo che voglio
Doin' it the way I want to
Ringrazio il mio Padre in cielo per la Sua bontà passata, presente e futura, e lo faccio nel nome del Suo amato Figliuolo, il più generoso dei sommi sacerdoti, il Signore Gesù Cristo. Amen.
I thank my Father in Heaven for His goodness past, present, and future, and I do so in the name of His Beloved Son and most generous high priest, even the Lord Jesus Christ, amen.
Tengo un cattivo comportamento ma lo faccio nel modo migliore
I'm bad behaviour but I do it in the best way
Anche tu puoi vincere un matrimonio alle Barbados e dire che lo faccio nel paradiso tropicale.
You too can win a Barbados wedding and say I do in tropical paradise.
Mi comporto male ma lo faccio nel modo migliore
I’m bad behavior but I do it in the best way
Possano le benedizioni del cielo accompagnare i vostri sforzi per essere buoni mariti e padri. Per questo io prego, portandovi solenne testimonianza della verità di quello che è stato detto questa sera, e lo faccio nel nome del Signore Gesù Cristo.
May you be blessed in your efforts to be righteous husbands and fathers, I pray as I bear solemn witness of the truthfulness of that which has been spoken this evening and do so in the name of the Lord Jesus Christ, amen.
So che Dio è mio Padre e attesto di aver trovato la vera chiesa di Gesù Cristo e oggi condivido questo messaggio con migliaia di persone, certo che questo è vero… E lo faccio nel nome di Gesù Cristo. Storie personali
I know that God is my Father, and I testify that I found the true Church of Jesus Christ, and today I am sharing this with thousands of people, with the certainty that this is true....... and I share this in the name of Jesus Christ.
1.7477769851685s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?